No exact translation found for gas carbon

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic gas carbon

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los gases del carbón causan cambios climáticos.
    تتسبب الغازات الكربونية بتغييرات في المناخ
  • Las reservas de combustible fósiles (petróleo, gas natural y carbón) son, en definitiva, recursos naturales finitos.
    فاحتياطات الوقود الأحفوري والنفط، وحتى الغاز الطبيعي والفحم، تظل في نهاية المطاف موارد طبيعية محدودة.
  • Los principales recursos naturales son el gas natural, el carbón, la sal y el hierro.
    وأهم الموارد الطبيعية هي الغاز الطبيعي والفحم والملح والحديد.
  • La mejor forma de conseguir energía ahora es petróleo, carbón y gas.
    أفضل طريقة للحصول على الطاقة الآن هو عن طريق النفط، الفحم والغاز
  • Coalage me contrató para un proyecto especial, convertir carbón en gas líquido para vendérselo a China.
    .. عيّنتي "كولاج" لأجر مشروع مهم ، تحويل الفحم إلى غاز سائل . "ثمّ بيعه بِـ"الصين
  • La pesca con palangre emite importantes cantidades de gases de bióxido de carbono que producen el calentamiento del clima.
    واستخدام الخيوط الطويلة يسهم أيضا بدرجة كبيرة في توليد غازات ثاني أكسيد الكربون التي تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجو.
  • Hope llamó a su médico en discado rápido y cambió el dióxido de carbono por gas hilarante.
    اتمنى ان تتصل بطبيبتها بسرعة واستبدال غاز ثاني اكسيد الكربون بغاز الضحك (( النيتروجين
  • las mareas, las olas, la energía solar y eólica prácticamente no requiere energía preliminar, para funcionar. a diferencia de carbón, petróleo, gas, biomasa, hidrógeno y todos los demás
    ، نظريا ,لا تتطلب طاقة أولية لحصدها . على عكس الفحم ، النفط ، الغاز ، الوقود الحيوي ، الهيدروجين, والباقي
  • De las 16 Partes de la región de América Latina y el Caribe que hicieron propuestas, 4 presentaron proyectos para utilizar combustibles fósiles de bajo contenido de carbono (gas natural en este caso) en el sector del suministro de energía.
    اقترحت أربعة أطراف من أصل 16 طرفا قدمت مقترحات من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، مشاريع تهدف إلى التحوّل إلى أنواع وقود أحفوري منخفضة الكربون (الغاز الطبيعي في هذه الحالة) في قطاع الإمداد بالطاقة.
  • En 2001, el promedio del alquiler bruto (el total del alquiler y los servicios de gas, electricidad, carbón, petróleo, leña u otros combustibles, agua y otros servicios municipales) en todas las viviendas en zonas no rurales o no situadas en reservas, fue de 649 dólares mensuales.
    وفي عام 2001، كان متوسط الإيجار الإجمالي (مجموع كافة ما دُفِع نظير الإيجار والخدمات، بما في ذلك الكهرباء والنفط والغاز والفحم والحطب أو غيره من أنواع الوقود والمياه وغيرها من الخدمات التي تقدمها البلديات) للمساكن الواقعة خارج المزارع وخارج المحميات 649 دولاراً في الشهر.